Translation of خَدَماتُ تَنْظيمِ الأسْرَة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Medicine   Economy   Education Medicine   Law  

        Translate German Arabic خَدَماتُ تَنْظيمِ الأسْرَة

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Familienplanung (n.) , [pl. Familienplanungen]
          تنظيم الأسرة
          more ...
        • die Geburtenregelung (n.) , [pl. Geburtenregelungen]
          تنظيم الأسرة
          more ...
        • die Organisation von Mund- und Zahngesundheitsdiensten {med.}
          تنظيم الخدمات لصحة الفم و الأسنان {طب}
          more ...
        • das Familienoberhaupt (n.)
          رب الأسرة
          more ...
        • die Sippe (n.) , [pl. Sippen]
          أُسْرة
          more ...
        • ein privater Haushalt {econ.}
          أسرة {اقتصاد}
          more ...
        • der Haushaltsvorstand (n.)
          رب الأسرة
          more ...
        • der Haushalt (n.) , [pl. Haushalte] , {econ.}
          أُسْرة {اقتصاد}
          more ...
        • der Hausvater (n.)
          رَبّ الأُسْرة
          more ...
        • der Privathaushalt (n.) , {econ.}
          أُسْرة {اقتصاد}
          more ...
        • das Familiengeheimnis (n.)
          سر الأسرة
          more ...
        • die Familienmedizin (n.) , {med.}
          طب الأسرة {طب}
          more ...
        • die Familie (n.) , [pl. Familien]
          أُسْرة [ج. أسر]
          more ...
        • die Allgemeinmedizin (n.) , {med.}
          طب الأسرة {طب}
          more ...
        • der Familienvater (n.) , [pl. Familienvater]
          ربَ الأسرة
          more ...
        • die Familienkonferenz (n.)
          مؤتمر الأسرة
          more ...
        • die Pflegefamilie (n.)
          أسرة حاضنة
          more ...
        • die Familienrolle (n.)
          دور الأسرة
          more ...
        • der Familienhaushalt (n.)
          ميزانية الأسرة
          more ...
        • die traditionelle Kernfamilie
          الأسرة التقليدية
          more ...
        • die Haushaltskasse (n.)
          ميزانية الأسرة
          more ...
        • die Ming-Dynastie (n.)
          أسرة مينج
          more ...
        • die Bedürfnissen der Familie Pl.
          حاجات الأسرة
          more ...
        • die Familien- und Sozialmedizin (n.) , {educ.,med.}
          طب الأسرة والمجتمع {تعليم،طب}
          more ...
        • der Familien-Markt (n.) , {econ.}
          سوق الأسرة {اقتصاد}
          more ...
        • der Familienzuwachs (n.)
          نمو الأسرة
          more ...
        • die Familienlasten (n.) , Pl.
          أعباء الأسرة
          more ...
        • die Familienförderung (n.)
          دعم الأسرة
          more ...
        • das Familienbuch (n.) , {law}
          دفتر الأسرة {المغرب}، {قانون}
          more ...
        • das Familienrecht (n.) , {law}
          مدونة الأسرة {المغرب}، {قانون}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • fordert die Staaten auf, die Kapazität der nationalen Gesundheitssysteme zu stärken, und fordert in dieser Hinsicht die internationale Gemeinschaft auf, die nationalen Anstrengungen zu unterstützen, namentlich durch die Zuweisung ausreichender Ressourcen für die Bereitstellung der grundlegenden Dienste, die erforderlich sind, um Geburtsfisteln zu verhindern beziehungsweise im Bedarfsfall zu behandeln, indem weiblichen Jugendlichen, namentlich denjenigen, die in Armut und in unterversorgten ländlichen Gebieten, in denen die Geburtsfistel am häufigsten auftritt, leben, ein Versorgungskontinuum geboten wird, das Familienplanung, Schwangerschaftsvor- und -nachsorge, fachgerechte Betreuung von Entbindungen, Betreuung bei geburtshilflichen Notfällen und Wochenbettbetreuung umfasst;
          تهيب بالدول أن تعزز قدرة نظم الرعاية الصحية الوطنية على تقديم الخدمات الأساسية اللازمة للوقاية من ناسور الولادة وعلاج من يصبن به، عن طريق تقديم سلسلة متصلة من الخدمات تشمل تنظيم الأسرة وتقديم الرعاية قبل الولادة وبعدها وتوفير القابلات الماهرات ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية اللاحقة للولادة للمراهقات، بمن فيهن الفقيرات ومن يعشن في مناطق ريفية تنقصها الخدمات وتشيع فيها الإصابة بناسور الولادة، وفي هذا الصدد تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الوطنية، بوسائل من بينها تخصيص موارد كافية لهذا الغرض؛
        • b) die Gesundheitssysteme verstärkt in die Lage zu versetzen, die grundlegenden Dienste bereitzustellen, die erforderlich sind, um Geburtsfisteln zu verhindern und im Bedarfsfall zu behandeln, indem weiblichen Jugendlichen und Mädchen, namentlich denjenigen, die in Armut und in unterversorgten ländlichen Gebieten, in denen Fälle von Geburtsfisteln am häufigsten auftreten, leben, ein Versorgungskontinuum geboten wird, das Familienplanung, Schwangerschaftsvorsorge, fachgerechte Betreuung von Entbindungen, Betreuung bei geburtshilflichen Notfällen und Wochenbettbetreuung umfasst;
          (ب) تعزيز قدرة النظم الصحية على تقديم الخدمات الأساسية اللازمة للوقاية من ناسور الولادة ومعالجة حالات الإصابة به، بتوفير سلسلة من الخدمات تشمل خدمات تنظيم الأسرة والرعاية قبل الولادة وتوفير القابلات الماهرات ورعاية التوليد في الحالات الطارئة والرعاية اللاحقة للولادة للشابات وللفتيات، بمن فيهن اللاتي يعشن في فقر وفي المناطق الريفية التي تعاني من نقص الخدمات والتي يشيع فيها ناسور الولادة بشكل كبير؛
        • c) Ergreifung von Maßnahmen, um dem ungedeckten Bedarf an guten Familienplanungsdiensten und auf dem Gebiet der Empfängnisverhütung gerecht zu werden, insbesondere was die bestehenden Lücken bei Diensten, Ausstattung und Anwendung angeht;
          (ج) اتخاذ تدابير لسد الاحتياجات التي لم تلب من خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل الجيدة النوعية، أي لسد الثغرات الموجودة في الخدمات واللوازم والاستخدام؛
        • Alle Regierungen und zuständigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sind aufgefordert, sich der Gesundheit der Frau stärker zu verpflichten, sich mit den gesundheitlichen Auswirkungen gefährlicher Schwangerschaftsabbrüche als einer wichtigen Frage der öffentlichen Gesundheit auseinanderzusetzen20 und den Rückgriff auf Schwangerschaftsabbrüche durch erweiterte und verbesserte Familienplanungsdienste zu verringern.
          لذلك فإن جميع الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية مدعوة بإلحاح لتعزيز التزامها بصحة المرأة، وبالتصدي للآثار الصحية للإجهاض غير المأمون(20) بوصفه من شواغل الصحة العامة الرئيسية وبتقليل حالات اللجوء إلى الإجهاض عن طريق زيادة وتحسين خدمات تنظيم الأسرة.
        • Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
          وكثيرا ما تفتقر الفتيات المراهقات والنساء إلى إمكانية أن يتخذن القرارات التي تخصهن بأنفسهن وإلى سبل الحصول على خدمات جيدة النوعية وميسورة التكلفة للصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.
        • d) Verstärkung der Anstrengungen sowie entsprechende Investitionen zur Deckung der Grundbedürfnisse der Frauen in ländlichen Gebieten durch den Aufbau von Kapazitäten und durch Maßnahmen zur Erschließung der menschlichen Ressourcen, die Bereitstellung einer sicheren und zuverlässigen Wasserversorgung, die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, namentlich Familienplanungsdiensten, durch Ernährungs-, Bildungs- und Alphabetisierungsprogramme sowie soziale Unterstützungsmaßnahmen;
          (د) بذل الجهود وتعزيزها لتلبية احتياجات المرأة الريفية الأساسية، وذلك عن طريق تدابير بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية وتوفير إمدادات مياه سليمة ومأمونة، وخدمات صحية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة، والبرامج الغذائية، وكذلك البرامج التعليمية وبرامج محو الأمية، وتدابير الدعم الاجتماعي؛
        • Statt den Ärmsten und Schwächsten weltweit Zugang zu Familienplanung, Bildung und grundlegender Krankenversorgungvorzuenthalten, müssten wir die schlimmste Armut beenden und dieenormen Geburtenraten verringern, die in den ärmsten Teilen der Welt nach wie vor Bestand haben.
          وبدلاً من ترك أكثر سكان العالم ضعفاً من دون القدرة علىالحصول على خدمات تنظيم الأسرة، والتعليم، والرعاية الصحية الأساسية،فيتعين علينا أن نقضي على الفقر المدقع وأن نحد من معدلات الخصوبةالمرتفعة التي لا تزال مستمرة في المناطق الأكثر فقراً فيالعالم.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)